WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 27 |

«СОДЕРЖАНИЕ 1.Общие положения 2.Характеристика профессиональной деятельности выпускника бакалавриата по направлению подготовки 37.03.01 «Психология» 3.Компетенции выпускника ...»

-- [ Страница 1 ] --

СОДЕРЖАНИЕ

1.Общие положения

2.Характеристика профессиональной деятельности выпускника бакалавриата

по направлению подготовки 37.03.01 «Психология»

3.Компетенции выпускника бакалавриата, формируемые в результате освоения

образовательной программы по направлению подготовки 37.03.01 «Психология»

4.Документы, регламентирующие содержание и организацию образовательного

процесса при реализации образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 37.03.01 «Психология»



Б1. Дисциплины (модули) Б1.Б Базовая часть Б1.Б1 Иностранный язык Б1Б2 История Б1.Б3 Философия Б1.Б4 Логика Б1.Б5 Экономика Б1.Б6 Социология Б1.Б7 Педагогика Б1.Б8 Право Б1.Б9 Информационные технологии в психологии Б1.Б10 Концепции современного естествознания Б1.Б11 Анатомия центральной нервной системы Б1.Б12 Введение в профессию Б1.Б13 Общая психология Б1.Б14 История психологии Б1.Б15 Методологические основы психологии Б1.Б16 Зоопсихология и сравнительная психология Б1.Б17 Психология личности Б1.Б18 Социальная психология Б1.Б19 Психология труда Б1.Б20 Организационная психология Б1.Б21 Психология развития и возрастная психология Б1.Б22 Педагогическая психология Б1.Б23 Введение в клиническую психологию Б1.Б24 Основы нейропсихологии Б1.Б25 Основы патопсихологии Б1.Б26 Психофизиология Б1.Б27 Основы психогенетики Б1.Б28 Этнопсихология Б1.Б29 Экспериментальная психология Б1.Б30 Специальная психология Б1.Б31 Общий психологический практикум Б1.Б32 Психодиагностика Б1.Б33 Практикум по психодиагностике Б1.Б34 Математические методы в психологии Б1.Б35 Дифференциальная психология Б1.Б36 Безопасность жизнедеятельности Б1.Б37 Основы консультативной психологии Б1.Б38 Психология стресса Б1.Б39 Психология семьи Б1.Б40 Психология социальной работы Б1.Б41 Методика преподавания психологии Б1.Б42 Психологическая служба Б1.Б43 Физкультура Б1.В. Вариативная часть Б1.В.ОД Обязательные дисциплины Б1.В.ОД.1Русский язык и культура речи Б1.В.ОД.2 Иностранный язык в профессиональной деятельности Б1.В.ОД.3 Математика и статистика Б1.В.ОД.4 Антропология Б1.В.ОД.5 Нейрофизиология Б1.В.ОД.6 Психогигиена личности Б1.В.ОД.7 Психологическая защита личности Б1.В.ОД.8 Основы психологического консультирования Б1.В.ОД.9 Основы психосоматики Б1.В.ОД.10 Профессиональная ориентация и профконсультирование Б1.В.ОД.11 Психологическая коррекция Б1.В.ОД.12 Основы психоанализа Б1.В.ОД.13 Гендерная психология Б1.В.ОД.14 Основы психотерапии Б1.В.ОД.15 Психология конфликта Б1.В.ДВ. Дисциплины по выбору Б1.В.ДВ.

1.Культурология

2.История мировых цивилизаций Б1.В.ДВ.

1. Политология

2. Демография Б1.В.ДВ.

1.Религиоведение

2. Профессиональная этика Б1.В.ДВ.

1. Информатика и компьютерные расчеты

2. Математические методы анализа и принятия решений Б1.В.ДВ.

1. Основы психиатрии

2. Когнитивная психология Б1.В.ДВ.6

1.Социально-психологический тренинг

2. Практикум по методам саморегуляции и текникам медитации Б1.В.ДВ.7

1. Психология отклоняющегося поведения

2. Психология аддиктивного поведения Б1.В.ДВ.8

1. Групповая психотерапия

2. Психология агрессиии Б1.В.ДВ.

1. Основы нейролингвистического программирования

2. Валеология Б1.В.ДВ.1

1. Арттерапия

2. Психология творчества Б2.Практики Б2.У.Программа прохождения учебной практики Б2.П.1 Программа прохождения производственной практики Б2.П.2 Программа прохождения преддипломной практики Государственная итоговая аттестация выпускников Программа государсвенного экзамена

5.Фактическое ресурсное обеспечение образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 37.03.01«Психология» в Нижегородском филиале МГЭИ

6.Характеристики среды нижегородского филиала МГЭИ, обеспечивающей развитие общекультурных и социально-личностных компетенций выпускников

7.Нормативно-методическое обеспечение системы оценки качества освоения обучающимися образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 37.03.01 «Психология»

8.Другие нормативно-методические документы и материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся

9.Регламент по организации периодического обновления ООП в целом и составляющих ее документов.

Методические указания по подготовке к ГИА Приложение N1. Учебный план и график учебного процесса

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ПРОГРАММА БАКАЛАВРИАТА





ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 37.03.01 «ПСИХОЛОГИЯ»

Образовательная программа бакалавриата, реализуемая в Нижегородском филиале МГЭИ по направлению подготовки 37.03.01 «Психология», представляет собой комплекс основных характеристик образования (объем, содержание, планируемые результаты), организационно-педагогических условий и в случаях, предусмотренных Федеральным законом Российской Федерации от 29 декабря 2012 года N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», форм аттестации, который представлен в виде учебного плана, календарного учебного графика, рабочих программ учебных предметов, курсов, дисциплин (модулей), иных компонентов, а также оценочных и методических материалов.

1.2. НОРМАТИВНЫЕ ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ РАЗРАБОТКИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ

ПРОГРАММЫ БАКАЛАВРИАТА

ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 37.03.01 «ПСИХОЛОГИЯ»

Нормативно-правовую базу разработки и реализации образовательной программы бакалавриата составляют:

Федеральный закон Российской Федерации от 29 декабря 2012 года №273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации».

Приказ Минобрнауки от 19.12.2013 г. №1367 «Об утверждении порядка организации образовательной деятельности по образовательным программам высшего образования – программам бакалавриата, программам специалитета, программам магистратуры».

Федеральный государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 37.03.01 «Психология», квалификация (степень) «бакалавр», утвержденный приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от «07» августа 2014 г., №946.

Устав АНО ВПО «Московский гуманитарно-экономический институт».

1.3. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ (БАКАЛАВРИАТ)

ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ 37.03.01 «ПСИХОЛОГИЯ»

1.3.1. ЦЕЛЬ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ Целью подготовки бакалавров по направлению подготовки 37.03.01 «Психология»

является формирование у студентов профессиональной компетентности в области психологии, в теоретических, методических, научно-исследовательских и прикладных вопросах, дающей возможность профессионального развития и самореализации, продуктивной деятельности в различных областях общественной жизни, развитие у студентов личностных, социальных и профессиональных качеств.

1.3.2. СРОК ОСВОЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ

Нормативный срок освоения образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 37.03.01 «Психология» составляет 4 года (для очной формы обучения).

1.3.3. ОБЪЕМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ Объем образовательной программы бакалавриата по направлению подготовки 37.03.01 «Психология» составляет 240 зачетных единиц.

1.4. ТРЕБОВАНИЯ К ПОСТУПАЮЩЕМУ Лица, поступающие на гуманитарный факультет, должны иметь документ государственного образца о полном среднем (общем или профессиональном) или диплом о высшем профессиональном образовании (бакалавра, специалиста или магистра).

Требования к поступающему и процедура поступления определяются Федеральным законом РФ от 29.12.2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации», Положением о приемной комиссии, Правилами приема в Московский гуманитарно-экономический институт в 2015 году.

2. ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА

БАКАЛАВРИАТА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ

37.03.01 «ПСИХОЛОГИЯ»

2.1. ОБЛАСТЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА

Область профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата, включает решение профессиональных задач в сфере образования, здравоохранения, культуры, спорта, обороноспособности страны, юриспруденции, управления, социальной помощи населению

2.2. ОБЪЕКТЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА

Объектами профессиональной деятельности выпускников, освоивших программу бакалавриата являются: психические процессы, свойства и состояния человека; их проявления в различных областях человеческой деятельности, в межличностных и социальных взаимодействиях на уровне индивида, группы, сообщества, а также способы и формы их организации, изменения, воздействия.

2.3. ВИДЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА

Виды профессиональной деятельности, к которым готовится выпускники, освоившие программу бакалавриата: практическая, научно-исследовательская, педагогическая, организационно-управленческая. Программа ориентирована на научно-исследовательский и педагогический виды профессиональной деятельности как основной у выпускников бакалавриата.

2.4. ЗАДАЧИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, в соответствии с видами профессиональной деятельности, должен решать следующие профессиональные задачи:

практическая деятельность:

анализ психологических свойств и состояний, характеристик психических процессов, различных видов деятельности индивидов и групп;

предупреждение отклонений в социальном и личностном статусе и развитии, в функционировании людей с ограниченными возможностями, а также профессиональных рисков в различных видах деятельности;

выявление трудностей в обучении, нарушений и отклонений в психическом развитии, риска асоциального поведения, диагностика психических состояний, возникающих в процессе учебной и внеучебной деятельности;

распространение информации о роли психологических факторов в поддержании и сохранении психического и физического здоровья, в процессах воспитания и образования, трудовой и организационной деятельности, коммуникации;

формирование установок, направленных на гармоничное развитие, продуктивное преодоление жизненных трудностей, толерантности во взаимодействии с окружающим миром;

научно-исследовательская деятельность:

участие в проведении психологических исследований на основе профессиональных знаний и применения психологических технологий, позволяющих осуществлять решение типовых задач в различных научных и научно-практических областях психологии;

изучение научной информации, российского и зарубежного опыта по тематике исследования;

применение стандартизованных методик;

обработка данных с использованием стандартных пакетов программного обеспечения;

педагогическая деятельность:

преподавание психологии как общеобразовательной дисциплины;

участие в проведении тестирования по итогам обучения;

участие в подготовке учебно-методических материалов для обучающихся в общеобразовательных организациях;

пропаганда психологических знаний для работников различных сфер жизни общества;

организационно-управленческая деятельность:

анализ форм организации взаимодействий с персоналом в трудовых коллективах;

выявление проблем, затрудняющих функционирование организации;

использование нормативно-правовых и этических знаний при осуществлении профессиональной деятельности.

3. ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ПРГРАММЫ БАКАЛАВРИАТА

В результате освоения программы бакалавриата у выпускника должны быть сформированы общекультурные, общепрофессиональные и профессиональные компетенции.

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать следующими общекультурными компетенциями (ОК):

способностью использовать основы философских знаний для формирования мировоззренческой позиции (ОК-1);

способностью анализировать основные этапы и закономерности исторического развития общества для формирования гражданской позиции (ОК-2);

способностью использовать основы экономических знаний в различных сферах жизнедеятельности (ОК-3);

способностью использовать основы правовых знаний в различных сферах жизнедеятельности (ОК-4);

способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-5);

способностью работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-6);

способностью к самоорганизации и самообразованию (ОК-7);

способностью использовать методы и средства физической культуры для обеспечения полноценной социальной и профессиональной деятельности (ОК-8);

способностью использовать приемы первой помощи, методы защиты в условиях чрезвычайных ситуаций (ОК-9).

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать следующими общепрофессиональными компетенциями (ОПК):

способностью решать стандартные задачи профессиональной деятельности на основе информационной и библиографической культуры с применением информационно-коммуникационных технологий и с учетом основных требований информационной безопасности (ОПК-1).

Выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

практическая деятельность:

способностью к реализации стандартных программ, направленных на предупреждение отклонений в социальном и личностном статусе и развитии, профессиональных рисков в различных видах деятельности (ПК-1);

способностью к отбору и применению психо-диагностических методик, адекватных целям, ситуации и контингенту респондентов с последующей математикостатистической обработкой данных и их интерпретацией (ПК-2);

способностью к осуществлению стандартных блок Б1вых процедур оказания индивиду, группе, организации психологической помощи с использованием традиционных методов и технологий (ПК-3);

способностью к выявлению специфики психического функционирования человека с учётом особенностей возрастных этапов, кризисов развития и факторов риска, его принадлежности к гендерной, этнической, профессиональной и другим социальным группам (ПК-4);

способностью к психологической диагностике, прогнозированию изменений и динамики уровня развития познавательной и мотивационно-волевой сферы, самосознания, психомоторики, способностей, характера, темперамента, функциональных состояний, личностных черт и акцентуаций в норме и при психических отклонениях с целью гармонизации психического функционирования человека (ПК-5);

научно-исследовательская деятельность:

способностью к постановке профессиональных задач в области научноисследовательской и практической деятельности (ПК-6);

способностью к участию в проведении психологических исследований на основе применения общепрофессиональных знаний и умений в различных научных и научнопрактических областях психологии (ПК-7);

способностью к проведению стандартного прикладного исследования в определённой области психологии (ПК-8);

способностью к реализации блок Б1вых процедур анализа проблем человека, социализации индивида, профессиональной и образовательной деятельности, функционированию людей с ограниченными возможностями, в том числе и при различных заболеваниях (ПК-9);

педагогическая деятельность:

способностью к проектированию, реализации и оценке учебно-воспитательного процесса, образовательной среды при подготовке психологических кадров с учетом современных активных и интерактивных методов обучения и инновационных технологий (ПК-10);

способностью к использованию дидактических приёмов при реализации стандартных коррекционных, реабилитационных и обучающих программ по оптимизации психической деятельности человека (ПК-11);

способностью к просветительской деятельности среди населения с целью повышения уровня психологической культуры общества (ПК-12);

организационно-управленческая деятельность:

способностью к проведению работ с персоналом организации с целью отбора кадров и создания психологического климата, способствующего оптимизации производственного процесса (ПК-13);

способностью к реализации психологических технологий, ориентированных на личностный рост сотрудников организации и охрану здоровья индивидов и групп (ПКспособностью к осуществлению стандартных блок Б1вых процедур оказания семье психологической помощи с использованием традиционных методов и технологий.

4.1. РАБОЧИЕ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИН (МОДУЛЕЙ), ВКЛЮЧАЯ

ПРОГРАММЫ ПРАКТИК

–  –  –

«Иностранный язык»

Составитель С.Г. Ватлецов Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине Программа составлена на основе ГОС ВПО Российской Федерации, а также концептуальных положений системы разноуровневой подготовки по иностранному языку студентов вузов неязыковых специальностей Изучение иностранных языков предусмотрено учебными программами психологических специальностей и является неотъемлемой составной частью образовательного процесса. Воспитательное значение этой дисциплины заключается в том, что иностранный язык способствует воспитанию интеллигентного высоконравственного человека. Общеобразовательное значение изучения иностранных языков состоит, прежде всего, в улучшении гуманитарной подготовки психолога, в повышении культуры речи, развитии познавательной деятельности, расширении объема информации.

Специфика обучения иностранному языку заключается в том, что владение иностранным языком позволяет совершенствовать профессиональную компетентность психолога, дает ему возможность расширять свой профессиональный и общекультурный кругозор в процессе получения новой, в том числе правовой информации, а также повышать эффективность делового общения.

Основной целью обучения является подготовка будущих психологов к практическому использованию иностранного языка в профессиональной и личностной деятельности. Эта цель предполагает формирование у студентов коммуникативной компетенции, необходимой для межкультурного профессионального общения.

Практическая цель заключается в формировании у студентов способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений опосредованного письменного (чтение, письмо) и непосредственного устного (говорение, аудирование) иноязычного общения.

Конечная цель обучения – формирование у обучаемых студентов способности и готовности к межкультурному общению – обусловливает коммуникативную направленность курса иностранного языка. Достижение этой цели обеспечивается компетентностным подходом к организации и осуществлению учебного процесса по иностранному языку, основное внимание в котором акцентируется на формировании всех видов компетенций, от которых зависит успешность/эффективность устной и письменной коммуникативной компетенции.

В задачи курса «Иностранный язык» входит совершенствование и дальнейшее развитие полученных в средней школе знаний, навыков и умений по иностранному языку в различных видах речевой коммуникации; формирование у студентов иноязычной коммуникативной компетенции как основы профессиональной деятельности на иностранном языке.

Разные уровни обученности иностранному языку поступивших на первый курс выявляются путем тестирования и учитываются при формировании студенческих групп.

Специфика коммуникативной направленности курса иностранного языка состоит в сочетании профессионально-деловой и социокультурной ориентации как двух взаимосвязанных составляющих межкультурной коммуникации специалистовпсихологов.

Основными формами занятий по изучению иностранного языка являются практические занятия, индивидуальная работа под руководством преподавателя и самостоятельная работа студента.

Объектами контроля как обязательного компонента процесса обучения иностранному языку являются приобретаемые студентами знания (филологические и страноведческие), уровень сформированности речевых навыков и умений.

По окончании курса обучения студент должен обладать следующими компетенциями, в частности, выпускник должен показать:

ОК- 5 способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия

Знать:

особенности фонетической, грамматической и лексической систем английского языка;

основные грамматические явления, обеспечивающие коммуникацию общего характера без искажения смысла при письменном и устном общении, характерные для около-профессиональной и бытовой сфер;

основные способы словообразования;

функциональные стили языка: обиходно-литературный, официально-деловой, научный, стиль художественной литературы, СМИ и сети Интернет;

общеупотребительную лексику, речевые клише для стандартных бытовых и около-профессиональной сфер общения общим объемом не менее 4000 лексических единиц;

правила речевого этикета;

лингвострановедческие реалии США и Великобритании;

осуществлять поиск необходимой информации посредством систем Android, Windowsmobile, любых мультимедийных средств, Интернет-ресурсов;

Уметь:

читать несложные тексты по широкому и узкому профилю специальности, находить и извлекать необходимую информацию из них (примерный нормативный показатель чтения – 1600 печатных знаков за 1 акад. час);

работать со словарем и справочной литературой;

понимать на слух монологическую и диалогическую речь в сфере бытовой и около-профессиональной коммуникации в пределах пройденных тем;

дифференцировать лексику по сферам применения: бытовая, терминологическая (юридическая), общенаучная, официальная;

различать свободные и устойчивые словосочетания;

активно владеть наиболее употребительной (блок Б1вой) грамматикой и основными грамматическими явлениями;

вести беседу (диалог, полилог) в ситуациях повседневного и околопрофессионального общения с использованием наиболее употребительных и относительно простых лексико-грамматических средств с соблюдением правил речевого этикета.

Владеть:

- методикой поиска, анализа и обобщения содержащейся в тексте информации;

- основными переводческими приемами достижения адекватности перевода;

- методикой самостоятельной работы по совершенствованию своих умений и навыков диалогической и монологической речи и перевода.

Место дисциплины в структуре ООП Учебная дисциплина «Иностранный язык» входит в блок Б1 учебного плана.

Изучение учебной дисциплины осуществляется в 1-м семестре.

Объём дисциплины

–  –  –

Вводно-коррективный курс: (длительность зависит от уровня подготовленности студентов); кроме обучения основам нормативного произношения вводный курс предполагает повторение и усвоение учащимися блок Б1вой грамматики и лексики.

Сочетаемость слов: свободные словосочетания, морфо-синтаксически и лексико - фразеологически связанные словосочетания, идиоматические выражения.

Устойчивые выражения: наиболее распространенные разговорные формулы-клише (обращение, приветствие, благодарность, извинение и т.п.).

Фонетика. Особенности английской артикуляции по сравнению с артикуляцией других языков. Понятие о нормативном произношении (RP). Транскрипция. Система гласных и согласных звуков. Долгие и краткие гласные звуки. Словесное ударение (ударные гласные полнозначных слов и редукция гласных). Одноударные и двуударные слова. Ударение в нестойких сложных словах и атрибутивных словосочетаниях. Ритм (ударные и неударные слова в потоке речи). Интонация стилистически нейтральной речи (повествование, вопрос). Сравнение ее с интонацией стилистически маркированной речи.

Грамматика. Части речи английского языка. Множественное число существительных. Притяжательный падеж существительных. Артикль (основные правила употребления). Местоимения (личные, притяжательные, указательные, some, any). Числительные количественные и порядковые, дробные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Оборот thereis / thereare. Система времен английского глагола Present, Past (Simple, Continuous, Perfect, PerfectContinuous) в активном и пассивном залогах.

Неправильные глаголы. Согласование времен. Пассивный залог.

Структура предложения. Структура безличного предложения. Отрицание.

Образование вопросов. Придаточные предложения времени и условия. Прямая и косвенная речь. Согласование времен.

Тема 2. Великобритания и США

Грамматика. Части речи английского языка. Числительные количественные и порядковые, дробные. Степени сравнения прилагательных и наречий. Система времен английского глагола Present, Past, Future (Simple, Continuous, Perfect, PerfectContinuous) в активном и пассивном залогах. Согласование времен. Пассивный залог.

Словообразование. Аффиксация. Продуктивные суффиксы имен прилагательных, глаголов, наречий. Фразовые глаголы. Употребление инфинитива для выражения цели.

Тема 3. Биографии известных психологов

Грамматика. Модальные глаголы. Неличные формы глагола.

Знакомство с основными двуязычными словарями. Организация материала в двуязычном словаре. Структура словарной статьи. Многозначность слова.

Синонимические ряды. Прямое и переносное значения слов. Слово в свободных и фразеологических сочетаниях. Знакомство с отраслевыми словарями и справочниками.

Тексты: Ernst Weber, Wilhelm Max Wandt, Alfred Binet, William James, Jean Martin Charcot, Sigmund Freud, Carl Jung.

Лексика и фразеология. Стилистически нейтральная наиболее употребительная лексика, относящаяся к общему языку и отражающая раннюю специализацию (блок Б1вая терминологическая лексика специальности). Расширение словарного запаса за счет лексических единиц, составляющих основу регистра юридической речи, отражающей широкую и узкую специализацию учащегося.

Образовательные технологии

Традиционными формами преподавания являются практические занятия под руководством преподавателя, самостоятельная работа студентов (выполнение домашних заданий и индивидуальных поручений преподавателя), доклады и написание рефератов. Вместе с ними используются активные и интерактивные формы обучения.

- тренинг (форма интерактивного обучения, целью которого является развитие коммуникативной компетентности по общим по темам);

- проведение круглых столов (обсуждение актуальных на текущий момент общих вопросов);

- проведение деловых игр (метод имитации принятия решений в различных искусственно созданных ситуациях, осуществляемый по заданным правилам в диалоговом или полилоговом режиме);

- проведение дискуссий на актуальные темы (форма учебной работы, в рамках которой студенты высказывают свои мнения по проблеме, заданной преподавателем;

проведение дискуссий подразумевает подготовку студентами докладов, написание эссе, тезисов, рефератов по предложенной тематике);

- проведение презентаций на актуальные темы.

Таким образом, при реализации настоящей программы мы задействуем следующие новейшие образовательные технологии, в том числе дистанционные образовательные технологии и электронное обучение:

- адаптивное обучение – способ организации учебного процесса с учетом индивидуального уровня подготовки студента. Активное обучение – способ организации учебного процесса, при котором невозможно пассивное участие: каждый студент имеет определенное ролевое задание, о выполнении которого он должен публично отчитаться, либо от его деятельности зависит качество выполнения поставленной перед группой задачи. Активное обучение основано на методах, стимулирующих познавательную деятельность: драматизация, инверсия, метод групповой дискуссии, метод морфологического анализа, метод эвристических вопросов, метод мозгового штурма, театрализации в обучении и т.д.

-личностно-ориентированные технологии (дифференцированные задания, разноуровневые тесты);

- информационно – коммуникативные технологии с использованием специальных электронных средств (системы Android, Windowsmobile, занятия в компьютерных классах, использование интернета, видеоконференции и т.д.);

- управленческие технологии (деловые игры, проведение презентаций);

- интегральные технологии(моделирование ситуаций, профессиональноориентированные задания, проблемный метод, работа в парах и мини-группах);

- игровые технологии(творческие задания, на восприятие иноязычной речи, обучающие игры);

- проектные технологии(индивидуальные, групповые, презентации, выступления на конференциях);

- технология развития критического мышления через чтение и письмо(поиск и подбор профессионально ориентированных текстов, упражнений, аудио и видео материалов, комментарии, реферирование и аннотирование);

- технология интерактивного обучения обеспечивает формирование и развитие коммуникативной компетенции (работа в парах, малых группах на занятиях и самостоятельно через интернет).

Перечень учебно-методического обеспечения для самостоятельной работы обучающихся по дисциплине

1. Положение о библиотеке нижегородского филиала «Московского гуманитарноэкономического института».

2. Положение об организации самостоятельной работы студентов нижегородского филиала «Московского гуманитарно-экономического института», обучающихся по направлениям бакалавриата.

3. Методические рекомендации по организации самостоятельной работы студентов нижегородского филиала «Московского гуманитарно-экономического института».

4. Методические указания по написанию рефератов и курсовых работ.

5. Методические указания по прохождению практик.

6. Задания на семинарские занятия.

7. Задания на практические занятия.

–  –  –

Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций Положение о проведении текущего контроля успеваемости и промежуточной аттестации студентов, обучающихся в Нижегородском филиале Московского гуманитарно-экономического института, включающее:

1. Единые требования к оценке знаний студентов при текущем и промежуточном контроле.

2. Методические рекомендации по проведению текущего контроля и промежуточной аттестации знаний студентов с использованием информационных технологий.

3. Методические рекомендации преподавателям по проведению компьютерного тестирования при текущем контроле и промежуточной аттестации знаний студентов.

4. Методические рекомендации студентам по прохождению компьютерного тестирования при текущем контроле и промежуточной аттестации знаний.

5. Рейтинговая система оценки учебной деятельности студентов очного отделения Нижегородского филиала Московского гуманитарно-экономического института.

6. Рекомендуемый порядок и формы проведения зачетов по учебным дисциплинам всех образовательных программ Нижегородского филиала МГЭИ.

7. Рекомендуемый порядок и формы проведения экзаменов по учебным дисциплинам всех образовательных программ Нижегородского филиала МГЭИ

Вопросы для оценки качества освоения дисциплины (ОК-5)

Вид и процедура проведения промежуточной аттестации Промежуточная аттестация проводится в конце 1 семестра и состоит из контрольного задания, включающего:

1) выполнения тестовых заданий на остаточные знания студентов;

2) перевод незнакомого текста по пройденной в каждом модуле тематике объемом 400-450 печатных знаков за 45 минут и его защитой (обсуждение с преподавателем).

Методические указания по подготовке к промежуточной аттестации

- Регулярно просматривайте поурочный словарь. Старайтесь не зубрить слова и выражения, а пользоваться ими на занятиях и дома при подготовке к занятиям, так они прочнее останутся в памяти.

- Просмотрите поурочные словари. Уясните, каков процент неусвоенной лексики.

Обратитесь к учебно-методическим разработкам преподавателей кафедры, найдите нужный раздел, тему, подтему и «прорешайте», пусть повторно, все тесты по темам, пройденными в семестре.

Примеры решения типовых задач, включаемых в контрольные работы, тестовые задания

1. Complete the questions in the conversation.

A: Where... ?

B: I work for American Express.

A: What... there?

B: I’m in the accounting department.

A: Where... ?

B: I live downtown near my office. And what... ?

A: I’m a graduate student in law. I go to GalState. Also, I’m a part-time salesclerk.

В: Really? What... ?

А: I sell Apple computers. Do you want to buy one?

2. The article ‘a’ or ‘an’ is missing from each sentence. Write ‘a’ or ‘an’ in the correct place.

a) I’m... driver. I work for... travel company. I drive... bus, and take people on tours.

b) I’m... nurse. I work in... public hospital. I have... interesting job.

c) I’m... waitress. I work in... Italian restaurant. I’m also taking... English course at night.

3.Put‘a’, ‘the’, or nothing into the gaps.

Mr. and Mrs. Forrester have … son and … daughter. … son lives at … home and … daughter is … student at … university. Mr. Forrester is … journalist. He works for ‘… Times’.

He writes … articles about restaurants. ‘I love … food!’ he says.

4. Write in the definite article in the following sentences only where you think it is necessary.

a) He broke his leg and went to … hospital.

b) My girlfriend is a nurse, and I go to … hospital every evening to meet her.

c) The railway station is just down the road, near … prison.

d) He was caught robbing a bank, and was sent to … prison.

e) My sister’s studying at … university.

f) There is a dance at … university every Saturday evening.

g) If you come and visit me, we must go and see … church in my village. It’s very beautiful.

h) The whole family goes to … church every Sunday morning.

5. Match the adjectives with the definitions.

–  –  –

6. Use the words in brackets to complete the sentences.

a) My boss is pretty... and he’s... generous (very, easygoing). b) My next-door neighbor is not a very... person. He’s kind of... and... very sociable (not, friendly, shy). c) My best friend is a... smart and she’s very.... But she’s sometimes... (creative, really, forgetful). d) My sister is a... sociable person, and she’s... too. But she’s very... (funny, impatient, pretty).

7. Write a sentence about each of these people using “She is” or “He is” and a suitable phrase below.

really generous kind of serious rather emotional very reliable very forgetful pretty creative really outgoing somewhat shy

a) Sandy is always very friendly and talkative. She loves to meet people....

b) Liz doesn’t smile or laugh a lot. She often looks worried about things....

c) Sam has trouble remembering things. Last week he missed an important business meeting again....

d) I like Rosa a lot. You can trust her. If she says she’s going to do something she always does it. …

e) Dick shows his feelings very quickly. Little things often get him excited....

f) Rick loves to give presents to friends even when it’s not their birthday....

8. Translate the text.

Freud's theory is good at explaining but not a predicting behavior (which is one of the goals of science). For this reasons Freud's theory is unfalsifiable - it can neither be proved true or refuted. For example, the unconscious mind is difficult to test and measure objectively.

Overall, Freud's theory is highly unscientific.

Furthermore, most of the evidence for Freud's theories is taken from an unrepresentative sample. He mostly studied himself, his patients and only one child (e.g. Little Hans).

The main problem here is that the case studies are based on studying one person in detail, and with reference to Freud the individuals in question are most often middle aged women from Vienna (i.e. his patients).

This makes generalizations to the wider population (e.g. the whole world) difficult. However, Freud thought this unimportant, believing in only a qualitative difference between people.

Freud may also have shown research bias in his interpretations - he may have only paid attention to information which supported his theories, and ignored information and other explanations that did not fit them.

However, Fisher & Greenberg (1996) argue that Freud’s theory should be evaluated in terms of specific hypotheses rather than as a whole. They concluded that there is evidence to support Freud’s concepts of oral and anal personalities and some aspects of his ideas on depression and paranoia. They found little evidence for the Oedipal conflict and no support for Freud’s views on women’s sexuality and how their development differs from men’s.

Перечень основной и дополнительной учебной литературы, необходимой для освоения дисциплины

а) Основная литература

1. Меркулова Е. М. Английский язык. Чтение, письменная и устная практика. Санкт-Петербург: Юникс 2013 г.- 368 с. http://www.ibooks.ru

б) Дополнительная литература

2. Меркулова Е.М. Английский язык. Упражнения по грамматике. Спб.: Юникс, 2013 / http:ibooks.ru/home.php?cat=1621&routine=bookshelf

4. Алешина И.Ш. и др. Пособие по английскому языку для самостоятельной работе студентов гуманитарных факультетов. М.: Прометей, 2011 / http:ibooks.ru/home.php?cat=1621&routine=bookshelf Перечень ресурсов информационно-коммуникационной сети Интернет, необходимых для освоения дисциплины

1. http://www.nfmgei.ru

2. http://www.ibooks.ru Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины

Формами преподавания в НФ «МГЭИ» являются следующие:

- разбор конкретных ситуаций (с элементами терминологических разминок, тренингов);

- тренинг (форма интерактивного обучения, целью которого является развитие компетентности и межличностного профессионального поведения в общении по темам)

- проведение круглых столов(обсуждение острых, сложных и актуальных на текущий момент вопросов в профессиональной сфере);

- проведение мастер-классов (переводческий тренинг, обсуждение переводов в аудитории, обмен опытом и творческих инициатив);

- проведение деловых игр (метод имитации принятия решений в различных искусственно созданных ситуациях, осуществляемый по заданным правилам в диалоговом или полилоговом режиме);

- проведение дискуссий на актуальные темы и темы занятий (форма учебной работы, в рамках которой студенты высказывают свои мнения по проблеме, заданной преподавателем; проведение дискуссий подразумевает подготовку студентами докладов, написание эссе, тезисов, рефератов по предложенной тематике);

- проведение презентаций на актуальные темы и темы занятий.

Как работать над техникой чтения Под техникой чтения подразумевается правильное произношение звуков и правильное интонирование предложения в процессе чтения. Работа над произношением, правилами чтения и техникой чтения не ограничивается данным этапом. Техника чтения – существенный критерий оценки степени владения языком, поэтому разумно работать над ней постоянно, доводить до ее совершенства.

Правила полного письменного перевода (Этапы работы над полным письменном переводом)

1. Ознакомиться с оригиналом, внимательно просмотрев его, пользуясь по мере надобности рабочими источниками информации: словарями, справочниками, специальной литературой и т. д. При желании можно искать необходимую информацию в сети Интернет. Работу со специальной литературой можно начать и до полного прочтения текста, если в результате предварительного ознакомления с оригиналом станет ясно, к чему нужно готовиться заранее.

2. Сделать черновой перевод текста, последовательно работая над логически выделяемыми частями оригинала по следующей схеме:

а) выделить законченную по смыслу часть текста (предложение, абзац, период) и усвоить ее содержание;

б) перевести выделенную часть текста, т. е. передать ее содержание по-русски в письменной форме, полностью отвлекаясь от оригинала (не глядя в него) и постоянно следя за стилем, т. е. за качеством, единообразием и логикой изложения;

в) сверить переведенную часть текста с соответствующим местом оригинала, чтобы восполнить пропущенное (имеется в виду фактическая информация, а также пропущенные сведения).

3. Окончательно отредактировать перевод, прочитав его про себя, чтобы еще раз проверить качество, единообразие и логику изложения всего перевода и внести необходимые поправки. Заметим, что редактирование, т. е. работа над стилем, на предыдущем этапе касалась прежде всего частей текста; на данном, завершающем, этапе предметом редактирования становится весь текст перевода в целом.

4. Перевести заголовок.

Порядок пользования справочниками За искомым словом, прежде всего, следует обратиться к англо-русскому словарю. Если его там нет, нужно обратиться к наиболее полному энциклопедическому словарю. Если отыскивается специальное слово, понятие или фразеологическое сочетание то, после общего англо-русского словаря необходимо взять словарь специализированный.

Заглядывать в словарь следует всякий раз, когда возникает сомнение. Сомнение же закономерно возникает в том случае, когда не до конца осмыслены все компоненты, образующие данную фразу, или когда не совсем ясно значение одного из них.

Если ни в каком справочнике искомого слова или термина нет, то можно порекомендовать следующее. Нужно взять вузовский учебник или книгу по данной специальности на английском языке вместе с соответствующим переводом на русский язык. В этом учебнике надо найти требуемое слово, понятие или термин по алфавиту предметного указателя (почти все учебники имеют такие указатели), а затем обратиться к той странице или тому параграфу, где говориться о данном понятии или термине. Вслед за этим остается только посмотреть соответствующее место в русском переводе и найти эквивалент искомого слова.

Нередко при отсутствии переводного труда можно узнать значение неизвестного термина на основании совпадения определений в двух специальных трудах на ту же тему.

Методика работы со словарем Приступая к использованию словарем, надо прочесть предисловие или введение к нему, чтобы выяснить, имеются ли в данном словаре фразеологические обороты, словосочетания, идиоматические выражения и т. д. Существенно также узнать, содержит ли данный словарь редкие слова – в предисловиях к словарям это обычно оговаривается. Значения сложных слов приходится искать не только по первому, но и по второму или по третьему компоненту слова.

Следует помнить, что не все сложные слова располагаются по алфавиту.

Значительное число словарей применяет так называемую систему гнезд. По этой системе вокруг одного центрального слова (а иногда и корня слова) группируются все его производные – как те, которые получились добавлением к данному слову какого-то элемента в начале, так и те, которые создавались путем прибавления к нему какого-то элемента в конце. Обычно в гнездах главное слово не повторяется, а заменяется условным знаком «тильда».

Значение фразеологической комбинации всегда нужно отыскивать по главному (в смысловом отношении) слову. Если же неясно, какое именно слово в данной комбинации является главным, то нужно перепробовать все слова – составные части ее.

Нельзя забывать также и того обстоятельства, что большинство словарей не дают непосредственного перевода причастий и форм прошедшего времени, отсылая каждый раз читателя к основной (инфинитивной) глагольной форме.

Прежде чем начать работать со словарем, обязательно следует знакомиться спринятым в этом словаре условными обозначениями, а также с принятой в данном словаре системой обозначения произношений или транскрипций. Пользующимся англо-английским толковым словарем, в частности, нужно особенно обратить внимание на так называемые «diacriticalmarks», то есть на условные обозначения: «птички», двоеточия и другие значки, стоящие над буквами и указывающие на их произношение.

Нередко встречается и такая трудность: искомое слово в словаре есть, эквиваленты даны, но подходящего значения как будто нет. Что делать? Известно, что в любом языке имеются множество лексических единиц, не имеющих полностью совпадающего эквивалента на другом языке. Перевод данного слова осуществляется тогда каждый раз по-новому, в зависимости от контекста. И вот словарь, ввиду отсутствия однозначного эквивалента, старается передать понятие с помощью целого ряда более или менее подходящих вариантов, совокупность которых раскрывает разные стороны, оттенки слова. Но, естественно, всех значений предусмотреть в словаре нельзя. Нужно, исходя из синтеза имеющихся в словаре значений, составить себе некоторое общее впечатление об общем значении слова и затем подыскивать подходящее русское слово.

Составление плана пересказа

1. Обозначить тему.

2. Выделить основную мысль текста и подкрепить примерами из текста.

3. Выделить основную мысль каждого абзаца и подкрепить примерами из текста.

4. Выбрать ключевые слова, которые несут основную смысловую нагрузку в тексте и в абзацах.

5. Полученную таким образом схему пересказа нужно продумать и выстроить:

5.1 основное внимание уделить главной теме, обсуждаемой в тексте;

5.2 изложение должно быть логически связанным;

5.3 необходимо выразить свое отношение к передаваемому содержанию (свое оценочное суждение).

Рекомендации по подготовке докладов и презентаций Объем текста должен быть не более одного листа А4. Из текста доклада необходимо выписать незнакомые слова и выражения и во время выступления ознакомить аудиторию с ними. Можно пользоваться любыми электронными базами данных. Лучше, если доклад будет фабульным. Необходимо помнить о коммуникационной составляющей цели дисциплины. Значит, не столько важен сам доклад, сколько обсуждение его. Докладчику следовало бы продумать выступление таким образом, чтобы провоцировать обсуждение темы или проблематики.

Рекомендации к подготовке докладов и презентаций

1. Объем высказывания не должен быть больше формата А4.

2. Сложные грамматические конструкции письменной речи следует заменить более простыми, характерными для устной речи. Длинные перегруженные в смысловом отношении предложения следует заменить простыми.

3. Лексика должна быть простая. Новые, неизвестные слова и выражение следует выписать отдельно и довести до сведения аудитории до начала доклада.

4. Доклад следует перемежать разговорными конструкциями, словами, логически связывающими изложение.

5. Изложение текста выдерживается в оной временной грамматической форме.

Требования к содержанию эссе/реферату Эссе должно содержать анализ проработанных источников информации на английском языке. Студент должен показать, что нового и интересного он узнал в сфере проводимого исследования, что может быть использовано в проведении своей научной работы, какие выводы делает автор эссе.

Темы, предлагаемые для обсуждения во время практических занятий, так и для написания эссе, рефератов, подготовки презентаций:

Psychology: the Present and the Future, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, The United State of America, American Psychological Association, Famous Psychologists: Ernst Weber, Wilhelm Max Wandt, Alfred Binet, William James, Jean Martin Charcot, Sigmund Freud, Carl Jung.

Данный перечень не исчерпывающий. По существу, вместе с преподавателем темудля обсуждения можно выбрать любую.

Перечень информационных технологий, используемых при осуществлении образовательного процесса по дисциплине, включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 27 |
Похожие работы:

«Министерство образования и науки Российской Федерации ФГБОУ ВО «Тверской государственный университет»Утверждаю: Рабочая программа дисциплины (модуля)(с аннотацией) ОСНОВЫ КОНСУЛЬТАТИВНОЙ ПСИХОЛОГИИ Направление подготовки психология 37.03.01 Профиль подготовки ОРГ АНИЗАДИОННАЯ ПСИХОЛОГИЯ Для студентов 3 курса, очная Форма обучения Уровень высшего образования БАКАЛАВРИА Т Составитель: к.психол.н., старший преподаватель Ю.Ю. Гудименко Тверь 2015 I. Пояснительная записка 1. Цель и задачи дисциплины...»

«Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад №70 «Центр развития ребенка «Светлячок» города Белгорода Приложение №7 Принята в содержании основной образовательной программы МБДОУ д/с №70 «Центра развития ребенка «Светлячок» педагогическим советом протокол №1 от 27 августа 2015 г приказ от 27августа 2015 года №125 Рабочая программа педагога-психолога Наймушиной О.А. на 2015-2016 учебный год г. Белгород, 2015 г. Содержание Пояснительная записка..3 1. Цели, задачи,...»

«Тема работы: Особенности проведения профориентационной работы психологической службы школы среднего образования. The theme of the work: Features of career guidance and psychological services school of secondary education. Выполнила: студентка 504 гр. ЗФО Специальность: «Психология» Щинникова Юлия Сергеевна Научный руководитель: Бобкова Марина Геннадьевна Fulfilled: student 504 gr. SFO Major: Psychology Shchinnikova Yulia Sergeevna Supervisor: Marina G. Bobkov Содержание Введение Глава 1....»

«ИСТОРИЯ ПЕДАГОГИКИ Вестник ПСТГУ Татьяна Алексеевна Становская, IV: Педагогика. Психология ПСТГУ, 2014. Вып. 3 (34). С. 85–94 Гимназия «Лампада» при Храме «Знамение Божией Матери в Ховрино» taaldu@gmail.com ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ ПРАВОСЛАВНОЙ КУЛЬТУРЫ В РОССИИ Т. А. СТАНОВСКАЯ Возрождение интереса к православной культуре в России естественным образом отражается на отечественном образовании: создание воскресных школ и православных гимназий, введение религиозного компонента в...»

«РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» «УТВЕРЖДАЮ»: Первый проректор _/Дубицкий В.В./ _ 2014 г. ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА ИГРЫ (с практикумом по игротехнике) Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов направления 050100.62 «Педагогическое образование», профиля подготовки «Начальное образование», очной и заочной форм...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Новокузнецкий институт (филиал) Факультет дошкольной и коррекционной педагогики и психологии Кафедра общей и дошкольной педагогики и психологии Рабочая программа дисциплины (модуля) Б3.В.ДВ.8.2 Практикум «Организация педагогического процесса в группах раннего возраста» Направление подготовки...»

«Экспериментальная психология Experimental Psychology (Russia) 2014. Т. 7. № 4. C. 134–142 2014, vol. 7, no. 4, pp. 134– ISSN: 2072-7593 ISSN: 2072-7593 ISSN: 2311-7036 (online) I SSN: 2311-7036 (online) © 2014 ГБОУ ВПО МГППУ © 2014 Moscow State University of Psychology & Education ШЕСТАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО КОГНИТИВНОЙ НАУКЕ: «КАЛИНИНГРАД 2014» САПЕГО Е. И. *, ОО «Белорусская Ассоциация психотерапевтов»; факультет философии и социальных наук Белорусского государственного университета, Минск,...»

«№ п/п Содержание Страницы Паспорт программы Целевой раздел I Пояснительная записка 1.1. Цели и задачи Программы 1.1.1 Принципы и подходы к формированию Программы 1.1.2 Возрастные и индивидуальные особенности контингента воспитанников 5-6 лет 1.1.3 Планируемые результаты освоения Программы 1.2 Содержательный раздел II. Содержание психолого-педагогической работы по освоению детьми образовательных областей 2.1. Образовательная область «Физическое развитие» 2.2 Образовательная область...»

«ОГЛАВЛЕНИЕ I. Целевой раздел..3 Пояснительная записка..3 1.1.Цели и задачи реализации программы..3 1.2. Принципы и подходы к формированию Программы.4 1.3. Возрастные особенности психофизического развития детей младшего дошкольного возраста (3 4)года..5 1.4. Планируемые результаты освоения программы.6 1.5. Региональный компонент..10 II.Содержательный раздел..12 2.1.Психолого-педагогические условия реализации программы.12 2.2.Взаимодействие детского сада с семьей..17 2.3.Содержание...»

«Рабочая программа дисциГосударственное бюджетное образовательное учреждение высплины функциошего профессионального образования нальная анатомия «Волгоградский государственный медицинский университет» центральной Министерства здравоохранения и социального развития нервной системы Российской Федерации «УТВЕРЖДАЮ» Проректор по учебной работе, профессор _ В.Б. Мандриков «»201_ г. Рабочая программа дисциплины Функциональная анатомия центральной нервной системы. Для специальности: 030401 Клиническая...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Прокопьевскиий филиал (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) Б3.В.ДВ.3.1 Практикум по социальной психологии (Наименование дисциплины (модуля)) Направление подготовки 37.03.01.62 Психология (шифр, название направления)...»

«I. Пояснительная записка Рабочая программа дисциплины разработана в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом (ФГОС) высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) «Клиническая психология», с учтом рекомендаций примерной основной образовательной программы высшего профессионального образования по направлению подготовки (специальности) «Клиническая психология» и примерной (типовой) учебной программы дисциплины (2011 г.).1. Цель и задачи...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Новокузнецкий институт (филиал) Факультет дошкольной и коррекционной педагогики и психологии Кафедра общей и дошкольной педагогики и психологии Рабочая программа дисциплины (модуля) Б3.В.ДВ.8.1 Практикум «Организация мониторинга психического развития детей в дошкольном образовательном учреждении»...»

«Санкт-Петербургский государственный институт психологии и социальной работы СОЦИАЛЬНОЕ СЛУЖЕНИЕ русской ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ: ПРОБЛЕМЫ, ПРАКТИКИ, ПЕРСПЕКТИВЫ Материалы международной научно-практической конференции 5 –7 июнЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ПСИХОЛОГИИ И СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ ПРАВОСЛАВНАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ Научно-практический консорциум в области психолого-социального образования СОЦИАЛЬНОЕ СЛУЖЕНИЕ РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ: проблемы, практики,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Кемеровский государственный университет филиал в г. Прокопьевске (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) Б1.В.ОД.20 Психология социальной работы (Наименование дисциплины (модуля)) Направление подготовки 37.03.01 Психология (шифр,...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» Кемеровский государственный университет филиал в г. Прокопьевске (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) Б3.В.ДВ.7.1 Методы экспериментальной психосемантики в психолого-педагогической деятельности (Наименование дисциплины (модуля))...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» ПФ КемГУ (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) «Культура умственного труда» (Наименование дисциплины (модуля)) Cпециальность подготовки 030301.65 «Психология» (шифр, название направления) Направленность (профиль) подготовки...»

«Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Сибирский федеральный университет» УТВЕРЖДАЮ Директор Института педагогики, психологии и социологии _/ О.Г. Смолянинова «_» 2015 г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ Дисциплина СОВРЕМЕННЫЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ_ Укрупненная группа 030000-Гуманитарные науки_ (номер и наименование укрупненной группы) Направление 031600 Реклама и связи с общественностью (номер и...»

««Характеристика сюжетно-ролевой игры в дошкольном возрасте»Выполнила: Воспитатель подготовительной Группы №6 Рузинова Галина Александровна Подольск 2015 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ.. ГЛАВА 1. ПРОБЛЕМА СЮЖЕТНО-РОЛЕВОЙ ИГРЫ У ДЕТЕЙ ДОШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА В ПСИХОЛОГИИ. 7 1.1. Анализ развития содержания понятия сюжетно-ролевая игра в психологии.. 7 1.2. Особенности сюжетно-ролевой игры у детей старшего дошкольного возраста... 1 Выводы по Главе 1.. 19 ГЛАВА 2. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СЕВЕРО-КАВКАЗСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Основная образовательная программа высшего профессионального образования Направление подготовки 030401 Клиническая психология Профиль «Психологическое обеспечение в чрезвычайных и экстремальных ситуациях», «Патопсихологическая диагностика и психотерапия» Квалификация (степень) выпускника –...»



 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.