WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 


«РУССКИй ЯЗыК В ОБРАЗОВАТЕЛьНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ТУНИСА Бешанова С. А., Ельцова Е. Н. Universite de Carthage, Institut Superier des Langues de Tunis, г. Тунис, Тунисская Республика ...»

РУССКИй ЯЗыК

В ОБРАЗОВАТЕЛьНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ТУНИСА

Бешанова С. А., Ельцова Е. Н.

Universite de Carthage, Institut Superier des Langues de Tunis,

г. Тунис, Тунисская Республика

Аннотация: В статье дается краткая характеристика статуса русского языка в современном Тунисе, рассказывается о преподавании русского языка как иностранного в разных учебных заведениях Тунисской

Республики и русском языке как языке диаспоры.



This article is about the characteristic of the status of Russian language in modern Tunisia. It is about the teaching of Russian as a foreign language in different educational institutions in Tunisia and Russian language to the Russians who live in Tunisia.

Ключевые слова: Тунис, русский язык как иностранный, специальность, туризм, курсы, соотечественники, интерес к языку.

Keywords: Tunisia, Russian as a foreign language, specialty, tourism, courses, compatriots, interest in language.

Если посмотреть на современную карту мира, то Тунис, а правильнее Тунисская Республика, — небольшая страна (с населением 11 млн.

человек) на Севере Африки с богатой историей, великолепными памятниками античности и своей «русской» историей. Обладая богатым культурным наследием, природной неповторимостью. Тунис в современных геополитических условиях активно ищет новых партнеров по развитию своей экономики, пытаясь привлечь зарубежных инвесторов и открыть новые туристические рынки. И в этом отношении Россия является наиболее привлекательным регионом. Показательно, что за последние годы активизировались переговоры о торгово-экономическом сотрудничестве между Россией и Тунисом. На данный момент российский туристический рынок занимает пятое место в стране после Франции, Германии, Великобритании и Италии по количеству туристов. В 2013 году Тунис посетило более 300 тысяч россиян (по сравнению с 2002 г. — 47 тысяч).

Таким образом, русский язык становится все более востребованным в туристической сфере. Другим немаловажным фактором в распространении русского языка выступает желание молодых тунисцев получить высшее образование за рубежом, в том числе и в России. Такие профессии, как врачи, фармацевты, инженеры, программисты до сих пор считаются здесь престижными и востребованными.

Немаловажную роль в поддержании интереса к русскому языку и его культуре в этой североафриканской стране играет и история русской эмиграции. Это история Черноморского флота, история людей, которые «пронесли Россию в себе». В декабре 1920 года в тунисский порт Бизерта прибыли 33 корабля Черноморского Императорского флота. На их борту было 6388 человек (офицеры, матросы, гардемарины, медперсонал, священники, женщины и дети) [5; 9]. В 20-х годах прошлого века эти «тунисские русские» — врачи, топографы, инженеры, художники — внесли значительный вкладв культуру и жизнь Туниса. В этой стране помнят о них. И в Росcии в последние десятилетия отмечается растущий интерес к истории русской эмиграции [1, 3, 4]. В городе Бизерта находится «Дом А. А. Ширинской-Манштейн», старейшины русской диаспоры в Тунисе, свидетельницы и хранительницы истории русской колонии, который любят посещать россияне, приезжающие сюда и живущие в Тунисе. И там же расположен храм Святого благоверного князя Александра Невского — храм-памятник Черноморской эскадре Российского флота, построенный на средства эмигрантов в 1937 г. А в самой столице на проспекте Мохамеда V стоит православный храм Воскресения Христова, построенный в 1956 по образцу новгородских церквей, где регулярно совершаются богослужения, которые посещают православные разных национальностей. Всех знающих русский язык удивляет тот факт, что в современном Тунисе живут потомки А. С. Пушкина по линии его правнучки Н. Н. Пушкиной — Николай Александрович и Александр Николаевич Гревениц. Они являются гражданами Бельгии, но последние несколько лет постоянно проживают в городе Сфакс.

В Тунисе проживает много наших соотечественников. Статистика общей численности русскоговорящей диаспоры страны в российских государственных структурах разная, но, по мнению некоторых из них, она насчитывает около 3–4 тыс. человек. Отдельную группу русскоговорящих составляют выпускники советских и российских вузов (около 3000 чел.), состоящих в Ассоциации бывших студентов-тунисцев.

Многие из них вернулись на родину с русскоязычными женами. В связи с этим появилась совершенно особая категория для преподавания русского языка — русскоговорящие дети от смешанных браков, которые используют этот язык в кругу семьи, но хотели бы усовершенствовать и изучать его.





Все эти факторы (экономические, собственно туристические, культурно-исторические, социально-психологические) сказываются на выборе русского языка в качестве изучаемого и способствуют распространению его в стране.

Преподавание русского языка в Тунисе появилось вскоре после получения страной независимости (1956 г.). Впервые русский язык стали преподавать в начале 60 годов в некоторых лицеях столицы. А затем с 1966 года на курсах, организованных Советским культурным центром в г. Тунисе. В 70-е годы русский язык был введен в систему высшего образования страны. Сначала он преподавался в качестве факультативного учебного предмета на филологическом факультете Тунисского университета и в Национальной инженерной школе г. Туниса. Затем русский язык как второй язык специальности появился в Институте живых языков им. Х. Бургибы в тунисской столице (нынешний Высший институт языков г. Туниса Карфагенского университета — далее ВИЯ) [7, с. 118].

А в 1998 году по реформе высшего образования в Тунисе было решено ввести преподавание русского языка как языка специальности. Для этой цели в ВИЯ была создана кафедра восточных языков. До сих пор данный институт является единственным специализированным учебным заведением в стране по подготовке квалифицированных специалистов по русскому языку. В 2007–2008 учебном году в институте, наряду с уже имеющейся классической подготовкой специалистов гуманитарного направления, была открыта новая специальность «Русский язык в сфере туризма и культурного наследия» (3 года обучения по Болонской системе). В 2011–2012 учебном году был осуществлен первый набор магистрантов по этому же направлению (2 года обучения). В 2012 году в институте также открылась межкафедральная магистратура по специальности «Межкультурная коммуникация». В настоящее время в ВИЯ русский язык изучают более 200 студентов и магистрантов. Основные учебные дисциплины первого курса формируют у студентов базовый уровень владения русским языком. Со второго курса начинается профильная специализация русского языка как специальности и русского языка для сферы туризма и учебные программы уже не совпадают. В группах гуманитарного профиля происходит углубление знаний по русскому языку, культуре и литературе, ведется подготовка к будущей педагогической деятельности.

Изучение русского языка в туристических целях имеет совершенно иную направленность. Здесь на первый план выходит освоение русского языка в профессиональных целях, в разных коммуникативных ситуациях, связанных с туристической деятельностью. На занятиях преподаватели активно используют современные учебные пособия, в частности учебный комплекс «Русский — Экзамен — Туризм РЭТ 0 /1 / 2 / 3» [6], предназначенный для обучения русскому языку в сфере международного туристического бизнеса. РЭТ используется последовательно: так, на втором курсе бакалавриата включается учебный предмет «Русский язык специальности», построенный на учебном пособии РЭТ-1. Он позволяет овладеть русским языком в устной форме на ограниченном материале стереотипных, актуальных для туристской деятельности ситуаций.

На третьем курсе студенты знакомятся с деловой перепиской, формируются навыки перевода текстов культурологической и туристической направленности. Магистранты туристического профиля также продолжают усовершенствовать владение языков на основе РЭТ-2, предназначенного для менеджеров среднего звена туристских фирм, имеющих деловые контакты с русскоязычными туристами и партнерами по бизнесу.

Национально-региональный компонент, не представленный в учебном пособии, восполняется специализированными курсами («География Туниса», «Археология», «Культурное наследие Туниса»). В соответствии с учебным планом ВИЯ студенты 3-го курса и магистранты 2-го курса туристического профиля проходят стажировку в различных предприятиях туристической сферы. Это логичное завершение их учебной подготовки и начало профессиональной деятельности. По итогам практики студенты предоставляют отчет о прохождении стажировки, а магистранты — дипломную работу на русском языке и защищают их перед жюри, состоящем из преподавателей института.

Помимо учебной деятельности, в институте ежегодно организуются и проводятся мероприятия, позволяющие заинтересовать студентов, а также привлечь потенциальных работодателей. В 2012 году институтом была организована крупная международная научная конференция «Язык — речь — специальность: русский язык в сфере международного туризма». В рамках конференции прошло обсуждение вопросов формирования лингвометодической основы обучения русскому языку как средству профессионально-ориентированного делового общения иностранных учащихся, специализирующихся в области туризма. В 2013 г. на ежегодном Дне русского языка проходила книжная выставка Дома русского зарубежья им. А. Солженицына. В библиотеку института было подарено 300 книг разных российских издательств. Активными участниками подобных мероприятий являются студенты и магистранты института.

Потенциальной возможностью трудоустройства выпускников ВИЯ выступает педагогическая деятельность в лицеях страны, а также профессиональная работа в сфере международного туризма. Следует также отметить, что некоторые выпускники института продолжают свою учебу в российских вузах, в частности в магистратуре и аспирантуре Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина (г. Москва). И в настоящее время основу преподавательского состава кафедры восточных языков составляют выпускники ГИРЯП.

В лицеях Туниса с 2003 г. русский язык (наряду с итальянским, испанским и немецким) получил статус третьего иностранного, который по выбору могут изучать тунисские учащиеся. Эти лицеи расположены преимущественно в столице и в других крупных городах страны. Некоторые из учеников в дальнейшем выбирают русский язык в качестве языка специальности и продолжают его изучать в вузах страны, прежде всего, в ВИЯ. В этом учебном году русский язык изучают 1050 человек в 18 лицеях Тунисской Республики. В помощь преподавателям и учащимся авторским коллективом тунисских преподавателей ВИЯ и лицеев в 2009-2010 годах был подготовлен учебник «Контакт» для 3 и 4 классов лицея (11–12-ый классы по российской образовательной системе).

Национальный Педагогический Центр Тунисской Республики назвал его лучшим среди всех учебных пособий, изданных в 2009 г. Данное пособие относится к разряду активно-речевых, что является особенно важным при изучении языка в отсутствии языковой среды. Положительную оценку учебному пособию на страницах журнала «Русский язык за рубежом» дала доктор педагогических наук Л. В. Фарисенкова:

«…созданию учебников «Контакт — 3 класс» (60 уч. ч.) и «Контакт — 4 класс» (52 уч. ч.) предшествовала серьезная теоретическая работа авторов, которые поставили перед собой задачу подготовить школьников к овладению русским языком как средством элементарного общения в наиболее типичных жизненных ситуациях. … смело можно говорить о том, что, по сути, мы имеем дело с учебным комплексом (редкость для современной методики!), работа по которому в разных классах, естественно, повышает эффективность обучения» [8, с. 106–107].

Помимо ВИЯ обучение русскому языку для туристических целей также ведется в некоторых других учебных заведениях страны. Русский язык преподают как третий иностранный язык в Высшем институте туристических исследований Сиди-Дриф (Университет Карфагена), Институте прикладных языков в области бизнеса и туризма г. Мокнин, Центре туристического образования «Керкуан» г. Хаммамет и др. Так, в институте Сиди Дриф ведется обучение по следующим специальностям:

менеджеры туристических комплексов и турфирм, гостиничный сервис (руководители ресторанов, баров), аниматоры и гиды-экскурсоводы.

Обучение по всем специальностям продолжается 3 года. На первом году обучения ведется общая подготовка по туризму на французском языке.

Со второго года начинается специализация. В конце обучения студенты проходят стажировки в отелях и туристических агентствах, в зависимости от специализации. В учебную программу трёхлетнего обучения по каждой специальности входит изучение трех языков, двух обязательных — английский, французский и третьего по выбору: русский, итальянский, испанский, китайский и немецкий. На изучение этих языков учебным планом отводится 3 часа в неделю, кроме специальности «Туристический гид» — 6 часов в неделю. По популярности у студентов русский язык занимает 4 место из 5. Первую позицию занимает испанский язык, а последнюю немецкий. В этом учебном году русский язык изучают 90 студентов.

Большую роль в распространении знаний о России, ее культурном наследии, сохранении и популяризации русского языка играет Российский центр науки и культуры в Тунисе (РЦНК). Традиционно здесь организуется обучение языку на Курсах русского языка. Занятия проходят в вечернее время (4 часа в неделю). Обычно слушателями курсов становятся учащиеся тунисских лицеев и институтов, сотрудники компаний, банков и министерств, преподаватели лицеев и университетов, работники турсферы. На занятиях, помимо учебников русского языка, изданных в России в последние годы, используются книги для чтения, документальные фильмы о России, ее городах, а также о знаменитых людях России, компьютерные программы по обучению лексике и грамматике. Слушатели курсов с большим удовольствием принимают участие в мероприятиях и концертах, проводимых в РЦНК. Многие изучают русский язык не только с практической целью, но и из интереса к этой далекой от Туниса страны, к ее истории и культуре. Большинство из них хотело бы в дальнейшем побывать в России или учиться там. В этом учебном году 105 тунисцев стали слушателями Курсов.

Также при РЦНК работает бюро «Racus», которое занимается набором тунисских студентов для обучения в российских вузах (в Москве, Санкт-Петербурге, Тамбове, Нижнем Новгороде, Астрахани, Пятигорске, Саратове и т. д.). В августе-сентябре они занимаются на Курсах русского языка интенсивно (по 3 часа ежедневно), где знакомятся с алфавитом, формулами этикета, узнают те фразы, которые в ближайшее время они смогут использовать при оформлении документов в аэропорту, в банке, ресторане, общежитии, магазине. И с каждым годом количество таких студентов растет (ср.: 2008 г. — 14, 2013 — 39, 2014 — 55 слушателей). Руководство «Racus»а положительно оценивает этот опыт работы РЦНК и рекомендует будущим тунисским студентам российских вузов посещать эти курсы, так как они помогают на начальном этапе адаптации к жизни в России, снижают психологические проблемы и подготавливают к изучению русского языка на факультетах вузов различных профилей.

При РЦНК в 2003 году начато обучение русскому языку детей соотечественников и создана школа-студия «Родничок». В январе 2015 г.

эта детская школа отмечала свое двенадцатилетие [2]. На еженедельных занятиях дети учатся читать и писать по-русски, знакомятся с богатством культуры России, также с большим удовольствием принимают активное участие в праздниках и концертах, имеют возможность встречаться с интересными людьми, приезжающими в Тунис, — художниками, артистами, писателями и др. Дети регулярно ездят на экскурсии с русским гидом и узнают лучше историю Туниса. Всего за эти годы в «Родничке» занималось более 130 детей. Как правило, они начинают посещать эту школу с 5–6 лет. В Сусе (другом крупном городе Туниса) существует клуб «Славянка», при котором работает класс для детей соотечественников дошкольного и младшего школьного возраста.

Там же в 2008 году начал свою работу молодежно-подростковый клуб русского языка, истории и культуры «МиР (Мы и Россия)». В основном там занимаются те, кто несколько лет посещал школу-студию «Родничок» и хотел бы побольше узнать о России и ее культуре. Занятия по субботам в клубе посещают подростки (от 10 до 18 лет) из семей соотечественников. На занятиях они смотрят художественные и документальные фильмы на русском языке, читают произведения русской классики и современной литературы, отмечают памятные даты русской истории и культуры, участвуют в викторинах и конкурсах, а также в мероприятиях РЦНК (например, поэтических вечерах, Масленице, Дне Победы, Дне славянской культуры и т.

д.). Некоторые из них выбрали русский язык как факультатив в тунисских лицеях или заочно проходят обучение в средней школе при Посольстве РФ в Тунисе. Родители этих ребят нередко сами принимают участие в занятиях, и это еще больше повышает мотивацию подростков.

Итак, преподавание русского языка и его распространение в тунисской аудитории, а также сохранение русского языка в диаспоре — вот основные задачи, которые стоят в настоящее время перед преподавателями-русистами. Проанализировав имеющиеся у нас данные и исходя из многолетней практики преподавания РКИ в Тунисе, можно сделать вывод, что интерес к русскому языку здесь базируется на двух основных позициях. Во-первых, русский язык может помочь тунисцам и детям соотечественников в получении высшего образования, в трудоустройстве, улучшении их благосостояния. А во-вторых, богатство и роль России в современном мире, самобытность ее культуры и народа привлекают молодежь к изучению русского языка и способствуют в целом его распространению в стране. Русский язык в современном Тунисе востребован и его преподавание является актуальным, но требует учета национальных, религиозных, политических и социально-психологических условий.

Литература:

1. Автографы Бизерты. Дневники. Воспоминания. Размышления. Сост.

Т. В. Акулова-Конецкая. М.: Фонд им. А. А. Манштейн-Ширинской, 2012.

352 с.

2. Бешанова С. «Родничок» в Тунисе празднует юбилей // Шире круг. 2012.

№ 6 (34). С. 44–45.

3. Гадалина Н. О. Александр Рубцов: петербуржец в Тунисе. СПб.: Фонд «Отечество», 2004. 192 с.

4. Панова М. Русские в Тунисе. Судьба эмиграции «первой волны». М.: РГГУ, 2008. 296 с.

5. Русская колония в Тунисе. 1920–2000. Сборник. Составитель К. В. Махров.

М.: Русский путь, 2008. 496 с.

6. Трушина Л. Б. и др. Русский — Экзамен — Туризм РЭТ 0/1/2/3. Учебные комплексы по русскому языку как иностранному в сфере международного туристского бизнеса. Москва, 2005–2007.

7. Тунси М. Преподавание русского языка в Тунисе // Русский язык за рубежом. 1997. № 3–4. С. 118–120.

8. Фарисенкова Л. В., Шамех Мухамед, Махмуд Бен Омран, Бешанова С., Бейеуи Бадреддин. «Контакт — 3 класс, Контакт — 4 класс (Анализ учебников) // Русский язык за рубежом. 2012. № 2. С. 106–108.

9. Ширинская А. Бизерта. Последняя стоянка. СПб.: Изд-во: Фонд содействия флоту «Отечество», 2003. 344 с.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА

С УЧЁТОМ ФОРМИРОВАНИЯ ВТОРОй/СЛЕДУЮЩЕй

КУЛьТУРНОй ИДЕНТИЧНОСТИ В НОВОМ УЧЕБНИКЕ

РУССКОГО ЯЗыКА «БЕСЕДА И ЭКЗАМЕН»

–  –  –

Аннотация. При составлении нашего учебника «Беседа и экзамен» мы последовательно исходили из факта, что, усваивая иностранный язык, учащиеся знакомятся с нравами, обычаями и образом жизни носителей изучаемого языка. В настоящее время проявляется тенденция к усвоению не одного, а более иностранных языков, в результате этого



Похожие работы:

«14 + ИЗДАЕТСЯ С ОКТЯБРЯ 1966 ГОДА ЧЕТВЕРГ, 11 АПРЕЛЯ 2013 ГОДА № 18 (1851) НАШИ НА СЕВЕРНОМ ПОЛЮСЕ О стипендиях с.2 История одной фотографии с.3 «Полюс, полюс, полюс вокруг, куда ни иди – всюду юг!» эти строчки войдут в У хороших родителей новую песню Александра Лынника. Выспортивные дети с.4 пускник УАИ, известный бард, шоумен, главный редактор и ведущий «Дорожного радио», помощник председателя ФедераПРИГЛАШАЕМ ции космонавтики России, летчик и спорапреля в 16.00 в актовом зале 1 корпуса...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от 19.06.2015 Рег. номер: 2670-1 (15.06.2015) Дисциплина: История мировых цивилизаций 38.03.04 Государственное и муниципальное управление/4 года ОДО; 38.03.04 Государственное и муниципальное управление/3 года ОЗО; 38.03.04 Государственное и муниципальное управление/4 года ОЗО; 38.03.04 Государственное и муниципальное управление/3 года ОЗО; 38.03.04 Государственное и муниципальное управление/4 года ОЗО; 38.03.04 Учебный план: Государственное и муниципальное управление/4 года...»

«УТВЕРЖДАЮ Первый проректор по учебной работе ФГБОУ ВПО «Алтайский государственный университет» Е.С. Аничкин «» марта 2015 г. ПРОГРАММА вступительного испытания для поступающих на обучение по направлению подготовки научнопедагогических кадров в аспирантуре 46.06.01 «Исторические науки и археология» Предмет «Специальная дисциплина» Утверждено на заседании экзаменационной комиссии, протокол № от «_» марта 2015 года. Председатель экзаменационной комиссии _ Демчик Е.В. (подпись) Раздел. 1. Всеобщая...»

«Министерство общего и профессионального образования Свердловской области Муниципальное Автономное образовательное учреждение-гимназия № 9 Туристический маршрут по природным объектам Артинского районаСвердловской области «До второго в Комарово»Исполнитель: Ананьина Александра, учащаяся 7А класса Руководитель: Христофорова Н.И., учитель географии Научный консультант А. В.Березина г. Екатеринбург 2014г Содержание Введение Глава 1. Описание Артинского района 1.1 Экономико-географическое положение...»

«МИНИСТЕРСТВО ВНУТРЕННИХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НИЖЕГОРОДСКАЯ АКАДЕМИЯ ПРОГРАММА (дополнительного) вступительного испытания, проводимого федеральным государственным казенным образовательным учреждением высшего образования «Нижегородская академия Министерства внутренних дел Российской Федерации» самостоятельно по общеобразовательному предмету «Обществознание» Нижний Новгород 2015 Программа вступительного испытания, (дополнительного) проводимого федеральным государственным казенным...»

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 75 г. Челябинска ИНН 7449017330 / КПП 744901001 454010, г.Челябинск, ул. Пограничная, 1 тел. 256-37-75, тел./ф. 256-36-43 Электронная почта shcola75@mail.ru Согласовано: зам.директора по НМР к.и.н. Ражев А.В. 2.2.2.13. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА учебного предмета «История России. Всеобщая история» Разработчик: 1. Пояснительная записка Изучение изобразительного искусства на уровне основного общего образования...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Кемеровский государственный университет» ПФ КемГУ (Наименование факультета (филиала), где реализуется данная дисциплина) Рабочая программа дисциплины (модуля) «История зарубежной литературы» (западно-европейская литература средних веков и эпохи Возрождения» (Наименование дисциплины (модуля)) Cпециальность подготовки 031001 Филология (шифр,...»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ  ПО ВСЕОБЩЕЙ И ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ДЛЯ ПОСТУПАЮЩИХ В МАГИСТРАТУРУ ПО НАПРАВЛЕНИЮ «ИСТОРИЯ» (030600) ПРОГРАММА ПО ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ Магистерские программы: 1. История России до начала XIX века. 2. История России XIX века – начала XX века. 3. История России XX – начала XXI века. 4. Источниковедение и историография истории России. 5. История общественных движений и политических партий. 6. История стран ближнего зарубежья. 7. История Церкви. 8. Археология....»

«ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ ПО ПРЕДМЕТУ «ИСТОРИЯ ИСКУССТВА» для поступающих на основную образовательную программу магистратуры по направлению «История и теория искусства» I. Содержательная часть Программа вступительного испытания по предмету «ИСТОРИЯ ИСКУССТВА» составлена в   соответствии   с   Государственным   образовательным   стандартом   высшего профессионального образования по направлению  подготовки 035400 – История искусств...»

«Муниципальное казенное образовательное учреждение «Нововаршавская гимназия» р.п. Нововаршавка Омской области Согласовано Согласовано Утверждаю Руководитель МО Зам.директора по УВР Директор МКОУ «Нововаршавская гимназия» _/ Г.В Акифьева/ /О.В.Лесняк/ _/ Е.Л.Булгакова / «»2014г. «»2014г. «»2014г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ИСТОРИИ на 2014-2015 учебный год Индивидуальное домашнее обучение 6 класс Разработчик программы: Акифьева Галина Викторовна учитель истории, обществознания высшей категории Р.п....»



 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.