WWW.PROGRAMMA.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Учебные и рабочие программы
 


«• Более 4000 слов и выражений • Информативные словарные статьи • Примеры из русской классики • Соответствие школьной программе МОСКВА • «ВАКО» • 2016 УДК 811.161.1(038) ББК 81.2Рус-4 ...»

ШКОЛЬНЫЙ

СЛОВАРЬ

ЛЕКСИЧЕСКИХ

ТРУДНОСТЕЙ

ПО ЛИТЕРАТУРНЫМ И ИСТОРИЧЕСКИМ

ТЕКСТАМ XVIIXX ВЕКОВ

• Более 4000 слов и выражений

• Информативные словарные статьи



• Примеры из русской классики

• Соответствие школьной программе МОСКВА • «ВАКО» • 2016 УДК 811.161.1(038) ББК 81.2Рус-4 Ш67 Школьный словарь лексических трудностей по литературным Ш67 и историческим текстам XVII–XX веков / Сост. Н.Г. Еднералова. – М.: ВАКО, 2016. – 432 с.

ISBN 978-5-408-02566-4 Словарь содержит более 4000 слов и выражений, лексические значения которых могут представлять определенные трудности для читателей.

Это малоупотребительная, устаревшая, книжная и поэтическая лексика, а также историзмы и диалектные слова, встречающиеся в текстах русской классической литературы и русских исторических документов XVII–XX веков. Словарная статья содержит толкование слова или выражения, его стилистическую характеристику, информацию о происхождении, энциклопедические сведения. Каждое значение словарного слова или выражения иллюстрируется цитатами из произведений русских писателей или исторических документов.

Словарь адресован школьникам и студентам, преподавателям русского языка и литературы, а также всем, кто интересуется русским языком и русской культурой.

УДК 811.161.1(038) ББК 81.2Рус-4 Справочное издание Составитель Еднералова Наталья Геннадьевна

ШКОЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

ЛЕКСИЧЕСКИХ ТРУДНОСТЕЙ

по литературным и историческим текстам XVII–XX веков Редактор Марина Сизых Дизайн обложки Дмитрия Сахарова Подписано в печать 15.10.2015. Формат 70100/16.

Бумага офсетная. Гарнитура Newton. Печать офсетная.

Усл. печ. листов 35. Тираж 3000 экз. Заказ № Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт», 170546 Тверская область, Промышленная зона Боровлево-1, комплекс № 3А, www.pareto-print.ru ISBN 978-5-408-02566-4 © ООО «ВАКО», 2016

ПРЕДИСЛОВИЕ

Прочтение художественного произведения – это творческая работа читателя над словом, направленная на осмысление результатов того титанического труда, который для читателя проделал автор. Трудно в полной мере насладиться литературными и историческими текстами без навыка вдумчивого чтения, навыка видеть и находить новые значения слов, новые словесные образы, без умения чувствовать особый авторский подтекст.

Сложность понимания всякого текста в немалой степени обусловлена неоднородностью его словесной ткани, в котором, наряду с общеупотребительной лексикой, в большом количестве представлены слова, значение которых может быть не понято или понято неправильно.

К последней группе относятся разговорные, просторечные, диалектные слова, термины из сферы науки, искусства, ремёсел и промыслов. Ещё чаще читатель сталкивается с трудностями понимания историзмов (слов, обозначающих понятия различных эпох и периодов) и архаизмов (устаревших слов). Но самую большую сложность представляет понимание таких слов, значение которых устарело, но вместо устаревшего появилось новое, современное значение слова. В этом случае далеко не всегда легко понять, в каком именно значении употреблена лексема автором. К таким «словам-хамелеонам» можно отнести, например, слово восстать в значении «встать» в «Пророке» А.С. Пушкина («Восстань, пророк…»), слово воображать в значении «собираться сделать что-либо» в «Мёртвых душах» Н.В. Гоголя, одно из значений слова партизан в выражении «партизан направлений» в «Войне и мире» Л. Толстого и др.

Основная цель данного словаря – раскрыть значения и особенности употребления слов и устойчивых выражений, используемых в текстах художественных произведений и исторических документов XVII–XX вв., понимание смысла которых может вызвать у читателя определённые затруднения. В соответствии с этими задачами словник словаря носит выборочный характер: в него не входят общеупотребительные слова и выражения. Такой же принцип применяется в словаре и при разработке значений заглавного слова.

Лексикографической основой словаря являются Словарь современного русского литературного языка в 17 томах (издание АН СССР, М.–Л., 1948–1965 гг.), академический Словарь русского языка в четырёх томах под редакцией А.П. Евгеньевой (М.: Русский язык, 1981–1984 гг.), Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов (СПб.: Норинт, 2003). Кроме того, использованы и другие словари русского языка.





Cписок использованной литературы 4

CПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ

ЛИТЕРАТУРЫ

Большой Российский энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2003.

Берков В.П. Большой словарь крылатых слов русского языка /

В.П. Берков, В.М. Мокиенко, С.Г. Шулежкова. – М.: АСТ: Астрель:

Русские словари, 2005.

Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2003.

Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. – М.: Русский язык, 2000. – Т. 1– 4.

Макаров В.И. От Ромула до наших дней… Словарь лексических трудностей художественной литературы / В.И. Макаров, Н.П. Матвеева. – М.: Подиум – Былина, 1993.

Национальный корпус русского языка. / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. – http://www.ruscorpora.ru Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова; РАН, Ин-т рус. яз.

им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., доп. – М.: Азбуковник, 1999.

Рогожникова Р.П. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIII–XX вв. / Р.П. Рогожникова, Т.С. Карская. – М.: Просвещение, Учебная литература, 1996.

Словарь русских историзмов: учебное пособие / Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильев, В.П. Проничев, Т.Г. Шарри. – М.: Высшая школа, 2005.

Словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Русский язык, 1981–1984.

Словарь русского языка XVIII века / гл. ред. Ю.С. Сорокин. – Л.: Наука, АН СССР, Ин-т русского языка, 1984–1992. – Вып. 1–7.

Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. – М.–Л.: Изд-во АН СССР, 1950–1965. – Т. 1–17.

Словарь церковно-славянского и русского языка: в 4 т. – 2-е изд. – СПб.: Императорская Академия Наук, 1867–1868. – Т. 1–4.

Словарь языка Пушкина: в 4 т. / Отв. ред. акад. АН СССР В.В. Виноградов. – 2-е изд., доп. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз.

им. В.В. Виноградова. – М.: Азбуковник, 2000.

Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1935–1940. – Т. 1–4.

Толковый словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения / Под ред. Г.Н. Скляревской; РАН, Ин-т лингвистических исследований. – СПб.: Фолио-Пресс, 1998.

5 Указатель авторов цитируемых произведений

УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ЦИТИРУЕМЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

АКСАКОВ Сергей Тимофеевич (1791–1859) – русский писатель, член-корреспондент Петербургской АН (1856). Автобиографические книги «Семейная хроника» (1856) и «Детские годы Багрова-внука» (1858) содержат описания живописных картин усадебной жизни конца XVIII в.

АРСЕНЬЕВ Владимир Клавдиевич (1872–1930) – русский и советский путешественник, географ, этнограф, писатель, исследователь Дальнего Востока. Результатом его экспедиций явились написанные литературным языком труды по географии и этнографии, а также художественные произведения «По Уссурийскому краю» (1921), «Дерсу Узала» (1923). Впоследствии обе книги были выпущены в одном томе под названием «В дебрях Уссурийского края» (1926), переведены более чем на тридцать языков и выдержали множество переизданий.

БАРАТЫНСКИЙ Евгений Абрамович (1800–1844) – один из крупнейших русских поэтов эпохи романтизма. Современники видели в Баратынском талантливого поэта, но поэта прежде всего пушкинской школы:

его позднее творчество критика не понимала. Литературоведение второй половины XIX в. считало его второстепенным, чересчур рассудочным автором. На такую репутацию оказали влияние противоречивые оценки В.Г. Белинского.

БЕДНЫЙ Демьян (настоящие фамилия и имя – Ефим Алексеевич Придворов) (1883–1945) – русский писатель. Печатался в большевистских газетах «Звезда» и «Правда». Его сатирические и агитационные стихи, стихотворные фельетоны и песни были популярны в Гражданскую войну (в том числе «Как родная меня мать провожала» (1918), ставшая народной). Автор героико-сатирической поэмы «Про землю, про волю, про рабочую долю» (1917), поэмы «Главная улица» (1922), подписей к «Окнам ТАСС».

БЕЛИНСКИЙ Виссарион Григорьевич (1811–1848) – литературный критик. Сотрудничал в журнале «Телескоп» (1833–1836), «Отечественные записки» (1839–1846) и «Современник» (1847–1848). Стремился создать универсальную литературную критику на почве философской эстетики (в основном под влиянием идей Ф. Шеллинга и Г. Гегеля). Поставив во главу угла критику существующей действительности, разработал принципы натуральной школы, главой которой считал Н.В. Гоголя. В ежегодных обзоpax литературы, в статьях о А.С. Пушкине, М.Ю. Лермонтове дал конкретно-исторический и эстетический анализ их творчества, оценив национальную самобытность, народность, гуманизм как важнейшие критерии художественности их произведений.

БЛОК Александр Александрович (1880–1921) – русский поэт. Представитель русского символизма («Стихи о Прекрасной Даме», 1904).

Кризис символистского мироощущения отражён в драме «Балаганчик»

(1906). Его лирика, по своей «стихийности» близкая музыке, формировалась во многом под воздействием романса. Через углубление социальных тенденций (цикл «Город», 1904–1908), осознание трагедии современного человека (пьеса «Роза и крест», 1912–1913) пришёл к идее неизбежности О пользовании словарём 24

О ПОЛЬЗОВАНИИ СЛОВАРЁМ

1. Слова в словаре расположены в алфавитном порядке и выделены полужирным шрифтом. Сразу после заглавного слова в круглых скобках приводится его орфографический или фонетический вариант (если есть).

В заглавном слове и его вариантах указывается ударение.

ПАБЕДЬЕ (паобедье) – уст., диал. время, близкое к полудню. Ехал Вольга ещё другой день, / Другой день с утра до пабедья, / Со своей дружинушкой хороброю. (Русские былины, Вольга и Микула.) СЛОВОЕРС (словоер, словоерик) – название звука -с, прибавляемого в старину к словам для придания речи оттенка смирения и подобострастия. – Пьяный человек-с, – отвечал бурмистр, в первый раз употребляя «словоер», – неработящий. (Тургенев, Бурмистр.) – Николай Ильич Снегирёв-с, русской пехоты бывший штабс-капитан-с… Скорее бы надо сказать: штабс-капитан Словоерсов, а не Снегирёв, ибо лишь со второй половины жизни стал говорить словоерсами. Словоер-с приобретается в унижении. (Достоевский, Братья Карамазовы.)

2. Омонимы, т. е. слова, одинаковые по написанию, но разные по смыслу, даются отдельными словарными статьями и обозначаются надстрочными арабскими цифрами.

ШПИЦ1 – уст. остроконечный верх здания; шпиль. Обложенный город, казалось, уснул. Шпицы, и кровли, и частокол, и стены его тихо вспыхивали отблесками отдалённых пожарищ. (Гоголь, Тарас Бульба.) ШПИЦ2 – небольшая комнатная собачка с узкой мордой и густой длинной шерстью. [Молчалин:] Ваш шпиц – прелестный шпиц, не более напёрстка. (Грибоедов, Горе от ума.)

3. При заглавном слове, а также при устойчивых сочетаниях и фразеологизмах приводятся различные пометы, которые выделяются курсивом.

Помёта, относящаяся ко всем значениям слова, ставится перед цифрами, отделяющими значения этого слова. Помета, относящаяся к определённому значению слова, указывается после цифры этого значения.

РЕПРИМАНД – уст., разг. 1. выговор, порицание, упрёк. Хотела было она реприманд им сделать – и поперхнулась. «Как ты им чтонибудь скажешь! теперь они вольные, на них, поди, и суда нет!» (Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы.) 2. неожиданность, неожиданный оборот дела. [Одна из дам:] Какой реприманд неожиданный! (Гоголь, Ревизор.) РУХЛЯДЬ – собир. 1. уст. всякая домашняя утварь. Несколько разбойников вытащили на крыльцо Василису Егоровну… Один из них успел уже нарядиться в её душегрейку. Другие таскали перины, сундуки, чайную посуду, бельё и всю рухлядь. (Пушкин, Капитанская дочка.)

2. пришедшие в ветхость, негодность вещи; старьё. Агафья Матвеевна сидела на полу и перебирала рухлядь в старом сундуке. (Гончаров, Обломов.) 27 Условные сокращения

–  –  –

А АБАЗ – мелкая серебряная монета, в старые времена имевшая хождение на Кавказе, в Иране, Афганистане. Первый встречный вызвался провести меня к городничему и потребовал за то с меня абаз. (Пушкин, Путешествие в Арзрум.) АББАДОНА – в древнееврейской мифологии: ангел ада, сатана. …Как белый мрамор холоден и нем, / Как Аббадона грозный, новым адом / Испуганный, но помнящий эдем, / С поникшею стоял он головою… (Лермонтов, Сашка.) АБРЕК – в период присоединения Кавказа к России: горец, ведший борьбу против царской администрации и русских войск. Казаки каждый час ожидали переправы и нападения абреков. (Л. Толстой, Казаки.) Первонач.: горец, порвавший связи с общиной.

АБЦУГ – каждая пара карт при метании направо и налево (в карточной игре в банк). На пятом абцуге я его даму – чик! (Куприн, Поединок.) АВАНТАЖ – уст., разг. преимущество, выгода. Марья Николаевна в тот день принарядилась очень к своему «авантажу», как говаривали наши бабушки. (Тургенев, Вешние воды.) АВАНТАЖНЫЙ – уст., разг. производящий благоприятное впечатление своей внешностью; привлекательный, видный. [Дядюшка] превозносил до небес молодое поколение офицеров, говоря, что нынешние люди не в пример авантажнее прежних. (Л. Толстой, Казаки.) АВГУР (авгур) – жрец-гадатель в Древнем Риме, занимавшийся истолкованием воли богов и дававший предсказания по крику и полёту птиц // перен. тот, кто сознательно обманывает или вводит в заблуждение других. Посмотрев значительно друг другу в глаза, как делали римские авгуры, по словам Цицерона, мы начинали хохотать и, нахохотавшись, расходились довольные своим вечером. (Лермонтов, Герой нашего времени.) По воспоминаниям древнеримского оратора и писателя Марка Туллия Цицерона, авгуры при встрече друг с другом не могли удержаться от смеха, так как сами не верили в свои гадания.

АВРОРА – поэт. утренняя заря, рассвет. …Пора, красавица, проснись: / Открой сомкнуты негой взоры / Навстречу северной Авроры, / Звездою севера явись! (Пушкин, Зимнее утро.) У древних римлян Аврора – богиня утренней зари, дочь Титана и Земли, отворившая солнцу врата неба.

АГА 30 АГА – почётный титул помещика, начальника в феодальной Турции А // лицо, носящее этот титул. Мать Инсарова вдруг пропала без вести… Ходили слухи, что её похитил и убил турецкий ага. (Тургенев, Накануне.) Букв.: благородный господин.

АГАТОВЫЙ • Агатовые глаза – см. ГЛАЗА.

АГИТКА – разг. литературное или живописное произведение, преследующее пропагандистские цели. С горы идёт крестьянский комсомол, / И под гармонику, наяривая рьяно, / Поют агитки Бедного Демьяна, / Весёлым криком оглашая дол. (Есенин, Русь советская.) АГНЕЦ – уст., книжн. ягнёнок (обычно как жертвенное животное) // перен. кроткий, послушный человек. С ним Искра тихий, равнодушный, / Как агнец, жребию послушный. (Пушкин, Полтава.) В христианской религии – одно из наименований Иисуса Христа; употреблялось иронически по отношению к человеку, лишь прикидывающемуся кроткой, беззащитной жертвой.

АД – 1. в христианской религии: место, где после смерти грешников их души предаются дьяволу на вечные муки. Особенно любимыми балетами были «Война женщин» со множеством военно-хореографических эволюций и «Сатанилла» с изображением ада и огромного, извивающегося через всю сцену змея в последнем акте. (А. Кони, Петербург. Воспоминания старожила.) 2. о нравственных страданиях, душевных муках, испытываемых кем-л. Меня это волнует. Ещё, значит, до пятницы, до субботы… этот ад. (Набоков, Защита Лужина.) • Благими намерениями ад вымощен – см. НАМЕРЕНИЯ.

АДАМ • В костюме Адама – шутл. об абсолютно голом, без всякой одежды мужчине. Глебов снял сапоги, сбросил с себя бельё и очутился в костюме Адама. (Чехов, Дочь Альбиона.) Коммуна признала право чудака на хождение в костюме Адама. Но, когда однажды он пожелал проехать… в таком виде в ближайший город, то американцы возмутились. (Короленко, История моего современника.) Выражение апеллирует к образу первого человека на земле, который, в соответствии с библейским преданием, ходил в раю голым. • Ветхий Адам (человек) – см. ВЕТХИЙ.

АДАМОВ • Адамовы веки (времена) – уст., книжн. в стародавние времена, издавна, с давних времён. Это было в адамовы веки, жизнь моя, а не нонче. (Крылов, Кофейница.) Он пил… здоровье болгарского короля Крума… жившего чуть ли не в Адамовы времена. (Тургенев, Накануне.) Внизу, возле амбаров, где с адамовых времён собирались сходы, толпился народ. (Леонов, Необыкновенные истории о мужиках.

Приключение с Иваном.) От др.-евр. adam – человек. Выражение восходит к библейскому сказанию об Адаме – первом человеке, которого бог создал на шестой день после сотворения мира.

АДМИРАЛТЕЙСТВО – уст. 1. территория на берегу моря или реки, где располагались верфи, стапели, доки, мастерские и склады для строительства и ремонта кораблей. Он горел нетерпением услышать чтоАККОРД нибудь об графине и собрался ехать в адмиралтейство, надеясь там А застать ещё Корсакова, но дверь отворилась, и сам Корсаков явился опять; он уже представлялся государю и по своему обыкновению казался очень собою доволен. (Пушкин, Арап Петра Великого). 2. в царской России и Англии: морское ведомство. Это совпадает с временем обычной прогулки государя по набережной Невы, причём, незаметно для него, ему предшествуют и его сопровождают агенты тайной полиции, проживающие в здании Адмиралтейства. (А. Кони, Николай Алексеевич Некрасов.) АДСКИЙ • Адский дух – дьявол. …Как вдруг, / Cвободный путь пересекая, / Взвился из бездны адский дух. (Лермонтов, Демон.) • Адский камень – уст. азотнокислое серебро, ляпис. Дня три спустя Базаров вошёл к отцу в комнату и спросил, нет ли у него адского камня? (Тургенев, Отцы и дети.) АДЪЮТАНТ – офицер, состоящий при высшем военном начальнике для выполнения служебных поручений. В это мгновение подлетел к ней какой-то адъютант и пригласил её на кадриль. (Тургенев, Отцы и дети.) АЖИТАЦИЯ – уст., разг. возбуждённое состояние, волнение. Авдотья Максимовна в течение всей пьесы находится в сильнейшей ажитации.

(Добролюбов, Тёмное царство.) АЗБУКА • Гражданская азбука – см. ГРАЖДАНСКИЙ.

АКАДЕМИЧЕСКИЙ • Академические позы – изысканные положения, похожие на позы натурщиков в Академии художеств. Они франты: опуская свой оплетённый стакан в колодезь кислосерной воды, они принимают академические позы… (Лермонтов, Герой нашего времени.) • Академический словарь – «Словарь Академии Российской»

(первый толковый словарь русского языка, 1789–1794). …Что уж и так мой бедный слог / Пестреть гораздо б меньше мог / Иноплемёнными словами, / Хоть и заглядывал я встарь / В Академический Словарь.

(Пушкин, Евгений Онегин.) Основу словаря составляли «высокие»

славянизмы русской литературы XVIII в. Иноязычные слова в него не входили.

АКВИЛОН – поэт. сильный северный или северо-восточный ветер. … Вдруг мчится с северных сторон / И с градом, и с дождём шумящий аквилон. (Крылов, Дуб и Трость.) В древнеримской мифологии Аквилон – бог северного ветра.

АКИ – уст. так, как будто; подобно тому, как. Сей богоотступник купил барана и на другой день велел зарезать своей беззаконной девке Гапке, оговариваясь, аки бы ему нужно было под тот час сало на каганцы и свечи. (Гоголь, Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.) АККОРД – уст. cоглашение, договор • На аккорд – уст., разг.

на условиях, которые противник оговаривал с победителем в случае капитуляции; на условиях договора, соглашения (захватывать, сдавать и т. п.).

АКСЕЛЬБАНТ 32 Три недели тому назад русские войска взяли на аккорд… земляную А крепость Ниеншанц. (А. Толстой, Пётр Первый.) АКСЕЛЬБАНТ – наплечное украшение в виде шнура из золотых или серебряных нитей на мундирах некоторых должностных и военных чинов в царской России. Он [Анатоль Курагин] был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и аксельбантом. (Л. Толстой, Война и мир.) Букв.: лента через плечо.

АКУСТИКА – качество звука в помещении. За Поцелуевым мостом на площади стояли два театра – Большой, огромное здание с прекрасной акустикой, которое было потом переделано в Консерваторию, с акустикой незавидной, и «Театр-цирк», о внутренней жизни которых мы поговорим далее. (А. Кони, Петербург. Воспоминания старожила.) АКЦИЗ – уст., разг. учреждение, ведавшее сбором налогов с какого-л.

промысла. [Кулыгин:] Тут в акцизе служит некто Козырев. Он учился со мной. (Чехов, Три сестры.) АКЦИЗНЫЙ • Акцизный [чиновник] – в царской России: чиновник из акцизного управления, который осуществлял надзор за порядком государственной продажи и производства спиртных напитков, а также ведал сбором питейного и некоторых других налогов в частной торговле.

Посторонись, народ! / (Акцизные чиновники С бубенчиками, с бляхами С базара пронеслись.) (Некрасов, Кому на Руси жить хорошо.) Как он обрадовался!.. Гля, гутарил-то как! Как акцизный али ишо какой благородного звания человек. (Шолохов, Тихий Дон.) • Департамент акцизных сборов – в царской России: правительственное учреждение, ведавшее сбором налогов. А этот – начальник департамента акцизных сборов, седой, кашляющий, с палочкой, он, видимо, разбазарил уже свои ценности. (А. Толстой, Хмурое утро.) АЛАС – диал. прогалина, лужайка в лесу. Он вышел, поймал в аласе старого лысанку, привёл его за гриву к саням и стал запрягать. (Короленко, Сон Макара.) АЛЕБАРДА – старинное оружие: длинное копьё с топориком или секирой на древке (сохранилось до XIX в. как вооружение полицейского будочника). Но расстрига сделался осторожнее и, явно не доверяя москвитянам, снова окружил себя иноплеменниками: выбрал 300 немцев в свои телохранители, разделил их на три особенные дружины под начальством капитанов… одел весьма богато в камку и бархат; вооружил алебардами и протазанами, секирами и бердышами с золотыми орлами на древках, с кистями золотыми и серебряными… (Карамзин, История государства Российского.) Это местожительство блюстителя порядка – будочника, одетого в серый мундир грубого сукна и вооружённого грубой алебардой на длинном красном шесте. (А. Кони, Петербург. Воспоминания старожила.) АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ – сделанный из александрийки – красной хлопчатобумажной ткани, иногда с полоской синего, белого или жёлтого



Похожие работы:

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» ТАВРИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ Экономический факультет Кафедра экономической кибернетики УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебной работе А.М. Тимохин “”_20_ г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Б1.В.П.13 Теория игр (код и наименование дисциплины по учебному плану) по направлению подготовки 38.03.05...»

«Частное образовательное учреждение высшего образования «БРЯНСКИЙ ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ И БИЗНЕСА». «СОГЛАСОВАНО» «УТВЕРЖДЕНО» Ректор Л.Л. Прокопенко Решением Учного совета «27_»августа_2015_г от «27_»августа_2015_г. Протокол № 9 ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ПРАКТИКИ (практика по получению первичных профессиональных умений и навыков, в том числе первичных умений и навыков научно-исследовательской деятельности) направление подготовки: 09.03.03 Прикладная информатика (уровень высшего образования...»

«МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ «СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА №18» РАССМОТРЕНО на заседании СОГЛАСОВАНО УТВЕРЖДЕНО ШМО учителей НМС протокол №1 приказом директора математики и информатики от 29.08.2014 г. МБОУ «СОШ №18» протокол №1 от 29.08. 2014 г. приказ №281 от 29.08.2014 г. Рабочая программа по геометрии 11 класс Составитель: _ Ишутина Людмила Александровна_ I квалификационная категория Абакан, 201 Пояснительная записка Данная рабочая программа (базовая) по...»

«ПРОГРАММА вступительного испытания для поступающих в магистратуру МИЭМИС Направления 09.04.03 Прикладная информатика (магистерская программа «Прикладная информатика в управлении финансами») Предмет «Прикладная информатика (письменно)» Форма экзамена и критерии оценок I. Экзамен проводится в письменной форме. К экзамену допускаются абитуриенты, имеющие высшее образование. При проведении экзамена устанавливаются следующие критерии оценки знаний в отношении сформулированных в билете вопросов:...»

«ЛИСТ СОГЛАСОВАНИЯ от..2015 Содержание: УМК по дисциплине ПСИХОЛОГИЯ И ПЕДАГОГИКА. Раздел «ПЕДАГОГИКА» для студентов специальности 020501.65 Биоинженерия и биоинформатика, очной формы обучения Автор: Е.В. Неумоева-Колчеданцева. Объем 31 стр. Должность ФИО Дата Результат Примечание согласования согласования Протокол заседания Рекомендовано Заведующий Емельянова кафедры от 18. 02. к электронному..2015 кафедрой И.Н. 2015 изданию №7 Протокол заседания Председатель УМК Согласовано УМК от..2015...»

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» ТАВРИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ Факультет философский Кафедра культурологии УТВЕРЖДАЮ Заместитель директора по учебной работе А.М. Тимохин “”_20_ г. РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ Б1.Б.8 Культурология (код и наименование дисциплины по учебному плану) по направлению подготовки 38.03.05 –...»

«СОДЕРЖАНИЕ ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1.1. Понятие основной профессиональной образовательной программы высшего образования (ОПОП ВО) прикладного бакалавриата, реализуемая вузом по направлению «Прикладная информатика» профиль подготовки 09.03.03 «Прикладная информатика в экономике» 1.2. Нормативные документы для разработки ОПОП прикладного бакалавриата по направлению подготовки 09.03.03 «Прикладная информатика» профиль подготовки «Прикладная информатика в экономике» 1.3. Общая характеристика ОПОП ВО...»

«Учреждение образования БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАТИКИ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ ВОЕННЫЙ ФАКУЛЬТЕТ 51-я НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ АСПИРАНТОВ, МАГИСТРАНТОВ И СТУДЕНТОВ ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В УЧЕБНОМ ПРОЦЕССЕ 13 17 апреля 2015 года Программа и пригласительный билет Минск БГУИР 2015 Министерство образования Республики Беларусь Учреждение образования «БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИНФОРМАТИКИ И РАДИОЭЛЕКТРОНИКИ» Отдел студенческой науки и магистратуры 51-я научная конференция...»

««УТВЕРЖДАЮ» директор ГБОУ лицея №429 «Соколиная гора» _Дроздов С.Ю. «Согласовано» заместитель директора по УВР _Кустикова О.Б.РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО ИНФОРМАТИКЕ И ИНФОРМАЦИОННЫМ ТЕХНОЛОГИЯМ 10-11 классы 2014-2015 учебный год Пояснительная записка Рабочая программа по информатике составлена в соответствии с государственными образовательными стандартами и требованиями к базовому курсу преподавания информатики в средней школе из расчета 34 часа (1 час в неделю). Содержание профильного курса...»

«Доклад декана об участии коллектива факультета прикладной математики процессов управления в реализации Программы развития СПбГУ за 2013-2014 учебный год Программа развития федерального государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования СПбГУ до 2020 года является основным документом определяющим вектор развития СПбГУ в ближайшем десятилетии. СИСТЕМНОЕ РАЗВИТИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ 1. В целях развития многоуровневого образования, реализующего современные...»



 
2016 www.programma.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Учебные, рабочие программы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.